रक्तचंदनं प्रसाध्याथ प्रसिद्धं स्वकुलं तथा । कुंकुमारक्तपादैस्तैर्गंधपुष्पादिचर्चितैः
raktacaṃdanaṃ prasādhyātha prasiddhaṃ svakulaṃ tathā | kuṃkumāraktapādaistairgaṃdhapuṣpādicarcitaiḥ
പിന്നീട് രക്തചന്ദനം പുരട്ടി അലങ്കരിച്ച് അവർ തങ്ങളുടെ കുലത്തെയും പ്രസിദ്ധമാക്കി—കുങ്കുമം ചേർന്ന് ചുവന്ന ആ പാദചിഹ്നങ്ങളാൽ; അവ ഗന്ധം, പുഷ്പാദികളാൽ അർച്ചിതമായിരുന്നു।
Brahmā (continuing narrative context)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Priests and devotees anoint red sandal paste and vermilion onto footprint-marks on a document or plaque; garlands and flowers surround it; incense smoke curls upward; the community looks on with pride and devotion.
Devotional acts—fragrance, flowers, sacred anointing—are portrayed as consecrating communal identity when aligned with dharma.
None is named; the verse describes ritual embellishment rather than pilgrimage praise.
Anointing with red sandalwood and kumkuma, and adorning with fragrance and flowers.