चत्वारिंशच्च नामानि मयोक्तानि च यः पठेत् । शुचिर्भूत्वा त्रिकालं तु पठेद्वा शृणुयादपि
catvāriṃśacca nāmāni mayoktāni ca yaḥ paṭhet | śucirbhūtvā trikālaṃ tu paṭhedvā śṛṇuyādapi
ഞാൻ ഉച്ചരിച്ച ഈ നാല്പതു നാമങ്ങൾ ആരെങ്കിലും ശുചിയായി ത്രികാലവും പാരായണം ചെയ്യുകയോ, അല്ലെങ്കിൽ പാരായണം കേൾക്കുകയോ ചെയ്താൽ, അവൻ അഭീഷ്ട പുണ്യഫലം പ്രാപിക്കും.
Dharma-rāja (Yama) (deduced: continuation of the stotra and its phalaśruti)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Audience within the कथा-frame (and practitioners)
Scene: A disciplined devotee, freshly purified, sits facing a liṅga or Śiva image, reciting a rosary at dawn, noon, and dusk; nearby, another devotee listens with folded hands—emphasizing both pāṭha and śravaṇa.
Purity, regularity, and devotion—recitation or even attentive listening to divine names—is upheld as a powerful dharmic purifier.
Dharmāraṇya is the sacred setting; the verse focuses more on nāma-upāsanā than on a specific tirtha ritual.
Recite the names after becoming clean/pure, at the three daily times; alternatively, listening is also meritorious.