श्रीक्षेत्रं द्वितीयं प्रोक्तं गोत्रद्वितयमेव च । छांदनसस्तथा वत्सं देवी द्वितयमेव च
śrīkṣetraṃ dvitīyaṃ proktaṃ gotradvitayameva ca | chāṃdanasastathā vatsaṃ devī dvitayameva ca
‘ശ്രീക്ഷേത്രം’ രണ്ടാമതായി പ്രഖ്യാപിക്കപ്പെട്ടു; അതുപോലെ രണ്ടു ഗോത്രങ്ങളും. ‘ഛാംദനസ’യും ‘വത്സ’യും പറയപ്പെട്ടു; കൂടാതെ (ബന്ധപ്പെട്ട) രണ്ടു ദേവിമാരും ഉക്തരായി.
Narrator (contextual; enumerating settlements and their gotras/gotra-devīs)
Tirtha: Śrīkṣetra (second in sequence, per verse)
Type: kshetra
Scene: A stylized map-panel labeled ‘Śrīkṣetra’ with two lineage banners (Chāṃdanasa, Vatsa) and two goddess icons flanking a central shrine, indicating paired guardianship.
Holy places (kṣetra) are upheld by dharmic communities; gotra memory is presented as part of the sanctity of the region.
Śrīkṣetra is named as a sacred locale within the Dharmāraṇya narrative framework.
None directly; the verse identifies the place and its associated gotras and deities.