Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

हस्ते धृतांश्च तैर्दर्भान्भक्षंते मृगपोतकाः । निर्वैरं तं तदा दृष्ट्वा आश्रमं गृहमेधिनाम्

haste dhṛtāṃśca tairdarbhānbhakṣaṃte mṛgapotakāḥ | nirvairaṃ taṃ tadā dṛṣṭvā āśramaṃ gṛhamedhinām

അവരുടെ കൈയിൽ പിടിച്ചിരുന്ന ദർഭയെ മാൻകുട്ടികൾ തിന്നു. ഗൃഹസ്ഥരുടെ ആ ആശ്രമം വൈരമില്ലാത്തതെന്നു കണ്ടപ്പോൾ (എല്ലാവരും) വിസ്മയിച്ചു.

hastein the hand
haste:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (masculine, locative singular)
dhṛtānheld
dhṛtān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√dhṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन (PPP; masculine, accusative plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
taiḥby them
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; सर्वनाम (instrumental plural; ‘by them/with them’)
darbhāndarbha grass
darbhān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन (masculine, accusative plural)
bhakṣantethey eat
bhakṣante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (present indicative, 3rd person plural, ātmanepada)
mṛgapotakāḥdeer fawns
mṛgapotakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛga + potaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष (masculine, nominative plural; ‘deer-fawns’)
nirvairamfree from enmity
nirvairam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirvaira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (neuter, accusative singular; adjective)
tamthat (it)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम (masculine, accusative singular)
tadāthen
tadā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (masculine, accusative singular)
gṛhamedhināmof householders
gṛhamedhinām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgṛhamedhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (masculine, genitive plural)

Narrator (contextual; not explicit in snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A householder holds darbha-grass gently while fawns nibble from his hand; the scene is watched by others who recognize the place as nirvaira, with a calm domestic-āśrama setting in the forest.

H
Householders (gṛhamedhins)
F
Fawns (mṛga-potaka)
D
Darbha grass

FAQs

Non-violence and purity transform social space into sanctuary—true dharma creates a fear-free environment.

Dharmāraṇya is praised through the sign of nirvaira (absence of enmity) pervading its householders’ āśramas.

No new rite is prescribed; darbha appears as a ritual purity item naturally present in Vedic households.