ब्राह्मणा ऊचुः । राजन्धर्मो विलुप्तस्ते प्रापितानां तथा पुनः । अवश्यं भाविनो भावा भवंति महतामपि
brāhmaṇā ūcuḥ | rājandharmo viluptaste prāpitānāṃ tathā punaḥ | avaśyaṃ bhāvino bhāvā bhavaṃti mahatāmapi
ബ്രാഹ്മണർ പറഞ്ഞു—ഹേ രാജാവേ, നിന്റെ ധർമ്മം മങ്ങിപ്പോയിരിക്കുന്നു; പ്രാപ്തന്മാർക്കും ഇത് വീണ്ടും വീണ്ടും സംഭവിക്കുന്നു. ഭാവിയായ കാര്യങ്ങൾ മഹാന്മാർക്കുപോലും അനിവാര്യമായി സംഭവിക്കും.
Brāhmaṇas
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: King (rājan)
Scene: A king sits humbled before a semicircle of brāhmaṇas in a forest court; one elder raises a hand in instruction; behind them a wheel motif suggests kāla/daiva turning.
Worldly reversals can touch even the great; one should respond with dharmic steadiness and acceptance of what is destined.
No specific tīrtha is mentioned; this is counsel within the Dharmāraṇya narrative setting.
None; it is moral instruction about dharma and the inevitability of destined outcomes.