Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 5

एतदुक्त्वा तु वचनं तूष्णीं भूत्वा स्थितो नृपः । ततो द्वित्रा द्विजाः सर्वे उपविष्टाः क्रमात्ततः

etaduktvā tu vacanaṃ tūṣṇīṃ bhūtvā sthito nṛpaḥ | tato dvitrā dvijāḥ sarve upaviṣṭāḥ kramāttataḥ

ആ വാക്ക് പറഞ്ഞ ശേഷം രാജാവ് മൗനമായി നിന്നു. തുടർന്ന് ക്രമമായി എല്ലാ ബ്രാഹ്മണരും രണ്ടുപേരായി, മൂന്നുപേരായി ഇരുന്നു।

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वचनम्)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
वचनम्speech; words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: silently)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
स्थितःstood; remained
स्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त-प्रत्यय (स्थित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त, वाक्ये क्रियापदवत् (stood/remained)
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
द्वित्राःtwo or three
द्वित्राः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + त्र (संख्या)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक-समाहार/विकल्पार्थे द्वन्द्व-प्रायः ‘द्वौ वा त्रयः’ (two or three)
द्विजाःbrāhmaṇas
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (द्विजाः)
उपविष्टाःsat down
उपविष्टाः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + विश् (धातु) + क्त-प्रत्यय (उपविष्ट)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त, वाक्ये क्रियापदवत् (sat down)
क्रमात्in order; one by one
क्रमात्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रायः; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘in order/gradually’
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (thereafter)

Vyāsa (continuing narration)

Scene: The king, having spoken, falls silent. One by one, two or three brāhmaṇas at a time take their seats in proper sequence, creating a calm, disciplined assembly.

N
nṛpa (king)
D
dvija (brāhmaṇas)

FAQs

Restraint and orderly conduct—silence, attention, and proper seating—create the sacred atmosphere for dharma to be heard.

No specific tīrtha is named; the verse focuses on dharmic protocol within the ongoing Dharmāraṇya narrative.

No ritual act is prescribed; it describes procedural order in assembly.