Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 55

ग्रामीणाश्च ततो लोका दृष्ट्वा तु महतीं शिलाम् । अद्भुतं मेनिरे सर्वे किमिदं किमिदं त्विति

grāmīṇāśca tato lokā dṛṣṭvā tu mahatīṃ śilām | adbhutaṃ menire sarve kimidaṃ kimidaṃ tviti

അപ്പോൾ ഗ്രാമവാസികൾ ആ മഹാശില കണ്ടു എല്ലാവരും അതിനെ അത്ഭുതമായി കരുതി. അവർ വീണ്ടും വീണ്ടും—“ഇത് എന്ത്, ഇത് എന്ത്?” എന്നു ചോദിച്ചു.

ग्रामीणाःvillagers
ग्रामीणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रामीण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ततःthen/from there
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (ablatival adverb: 'from there/then')
लोकाःpeople
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), 'having seen'
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (particle)
महतीम्great/large
महतीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
शिलाम्stone/rock
शिलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अद्भुतम्a wonder/astonishing thing
अद्भुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (वस्तुवाचक)
मेनिरेthey thought/considered
मेनिरे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; here emphatic)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिबोधक-अव्यय (quotative particle)

Narrator (contextual; likely Sūta/Vyāsa-style narration within the Māhātmya)

Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)

Type: kshetra

Scene: A village crowd gathers around a massive stone in an open clearing near the dharma-forest; people point and whisper, repeating questions in astonishment.

G
great stone (mahatī śilā)
V
villagers (grāmīṇāḥ)

FAQs

Wondrous signs in holy places awaken inquiry and prepare ordinary people for faith and pilgrimage.

Dharmāraṇya, where the great stone becomes a public sign of sanctity.

None; the verse records communal astonishment rather than a formal rite.