स्थित्वा त्रिरात्रं ते विप्रा गमने कृतबुद्धयः । रात्रौ हनुमतोऽग्रे त इदमूचुः सुभक्तितः
sthitvā trirātraṃ te viprā gamane kṛtabuddhayaḥ | rātrau hanumato'gre ta idamūcuḥ subhaktitaḥ
മൂന്നു രാത്രികൾ താമസിച്ച ശേഷം ആ ബ്രാഹ്മണർ പുറപ്പെടാൻ തീരുമാനിച്ചു. പിന്നെ രാത്രിയിൽ ഹനുമാന്റെ മുമ്പിൽ നിന്നുകൊണ്ട്, ആഴമുള്ള ഭക്തിയോടെ ഈ വചനങ്ങൾ പറഞ്ഞു.
Narrator (contextual; later explicitly Vyāsa)
Gratitude and bhakti toward the protector-deity are integral to righteous travel and religious life.
Dharmāraṇya remains the sacred landscape framing the episode.
No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on devotional address (prārthanā) to Hanumān.