ततः प्रोवाच हनुमांस्त्रिरात्रं स्थीयतामिह । रामतीर्थस्य च फलं यथा प्राप्स्यथ वाडवाः
tataḥ provāca hanumāṃstrirātraṃ sthīyatāmiha | rāmatīrthasya ca phalaṃ yathā prāpsyatha vāḍavāḥ
അപ്പോൾ ഹനുമാൻ പറഞ്ഞു—“ഹേ വാഡവരേ! ഇവിടെ മൂന്നു രാത്രികൾ താമസിക്കുവിൻ; അങ്ങനെ നിങ്ങൾ രാമതീർത്ഥത്തിന്റെ ഫലം പ്രാപിക്കും.”
Hanumān
Tirtha: Rāmatīrtha
Type: ghat
Listener: Vāḍavāḥ
Scene: Hanumān addresses the gathered Vāḍavāḥ, raising a hand in instruction; behind him lies the serene Rāmatīrtha waters, suggesting a three-night vigil with lamps and simple rites.
Pilgrimage bears full fruit when accompanied by disciplined observance—staying with faith to receive the tirtha’s merit.
Rāmatīrtha is explicitly glorified as a giver of phala (spiritual merit/benefit).
Tri-rātra-vāsa: remaining at the sacred place for three nights to obtain the full fruit of Rāmatīrtha.