फलानीमानि गृह्णीध्वं भक्षणार्थमृषीश्वराः । एभिस्तु भक्षितैर्विप्रा ह्यतितृप्तिर्भविष्यति
phalānīmāni gṛhṇīdhvaṃ bhakṣaṇārthamṛṣīśvarāḥ | ebhistu bhakṣitairviprā hyatitṛptirbhaviṣyati
ഹേ ഋഷീശ്വരന്മാരേ! ഭക്ഷണത്തിനായി ഈ ഫലങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുവിൻ. ഹേ വിപ്രന്മാരേ! ഇവ ഭക്ഷിച്ചാൽ നിങ്ങൾ തീർച്ചയായും അത്യന്തം തൃപ്തരാകും.
Unspecified ‘he’ addressing the sages (contextually a divine/extraordinary figure in the Dharmāraṇya episode)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: King (rājan) (frame)
Scene: A benefactor/sage presents a basket or handfuls of forest fruits to hungry rishis; the exchange is gentle and reverent, suggesting prasāda rather than ordinary food.
In a sacred realm, providence supports dharma; even simple offerings become grace when aligned with righteousness.
Dharmāraṇya is implied as a place where sustenance itself becomes sanctified and spiritually efficacious.
A practical instruction is given—accept and eat the offered fruits—reflecting dharmic hospitality rather than a formal rite.