Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 96

एकाग्रमानसाः सर्वे स्तुत्वा ध्यात्वा जपंतु तम् । ततो दाशरथी रामो दयां कृत्वा द्विजन्मसु

ekāgramānasāḥ sarve stutvā dhyātvā japaṃtu tam | tato dāśarathī rāmo dayāṃ kṛtvā dvijanmasu

എല്ലാവരും ഏകാഗ്രമനസ്സോടെ അവനെ സ്തുതിച്ച്, ധ്യാനിച്ച്, നാമജപം ചെയ്യട്ടെ. പിന്നെ ദാശരഥി രാമൻ ദ്വിജന്മാരോടു കരുണ കാണിച്ച്…

एकाग्रमानसाःwith one-pointed minds
एकाग्रमानसाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकाग्र + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (सर्वे)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootस्तु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootध्यै (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
जपन्तुlet them chant
जपन्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/हेतु-बोधक-अव्यय (then/from that)
दाशरथीDāśarathi (son of Daśaratha)
दाशरथी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक) + इञ् (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तद्धित-सम्बन्ध (patronymic: son of Daśaratha)
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
दयाम्compassion
दयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving done/shown
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
द्विजन्मसुamong the twice-born (Brahmins)
द्विजन्मसु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन

Eldest brāhmaṇa (vipra) (deduced, continuing counsel)

Tirtha: Setubandha / Rāmeśvaram

Type: kshetra

Scene: Pilgrims seated facing the sea-temple, eyes half-closed in meditation; some recite hymns, others count beads; a subtle vision of Dāśarathi Rāma appears as compassionate presence responding to their unified practice.

R
Rāma (Dāśarathi)
D
dvija

FAQs

Focused devotion—praise, meditation, and japa—invites divine compassion and guidance.

The verse continues the Rāmeśvaram/Setubandha pilgrimage context established just prior.

Stuti (hymn/praise), dhyāna (meditation), and japa (repetition/chanting) with ekāgratā (one-pointed focus).