Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 73

वेदोदितां विधायापि हिंसां पापैर्न लिप्यते । विप्राणां वचनं श्रुत्वा पुनर्वचनमब्रवीत्

vedoditāṃ vidhāyāpi hiṃsāṃ pāpairna lipyate | viprāṇāṃ vacanaṃ śrutvā punarvacanamabravīt

വേദത്തിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഹിംസ ചെയ്താലും മനുഷ്യൻ പാപത്തിൽ ലിപ്തനാകുന്നില്ല. ബ്രാഹ്മണരുടെ വാക്കുകൾ കേട്ട് അവൻ വീണ്ടും മറുപടി പറഞ്ഞു.

वेदोदिताम्enjoined/uttered by the Veda
वेदोदिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवेद-उदित (प्रातिपदिक; वेद + उदित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (hiṃsāṃ इति)
विधायhaving performed
विधाय:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु) + वि-उपसर्ग; विधाय (क्त्वान्त/ल्यप्)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having done/after performing’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (even/also)
हिंसाम्violence
हिंसाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पापैःby sins
पापैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
लिप्यतेis tainted/defiled
लिप्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
विप्राणाम्of the Brahmins
विप्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having heard’
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana/Avyaya (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
वचनम्a reply/statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतन-भूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator (speaker unspecified in snippet); second half introduces an unnamed respondent

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A disputation in a sacred forest: brāhmaṇas seated in a ritual enclosure, a king listening and responding; palm-leaf texts, sacrificial implements, and a tense but controlled atmosphere of śāstric debate.

V
Veda
B
Brāhmaṇas (Vipras)

FAQs

Scripturally enjoined duty is presented as non-sinful, while the narrative warns that dharma must be understood through proper teaching and context.

Dharmāraṇya remains the contextual sacred locale; this verse emphasizes doctrinal reasoning rather than pilgrimage merit.

General reference to Veda-stated rites; no specific vrata, dāna, or snāna is named.