तेन प्रलुप्तं विप्राणां शासनं महदद्भुतम् । वर्तता जैनधर्मेण प्रेरितेनेंद्रसूरिणा
tena praluptaṃ viprāṇāṃ śāsanaṃ mahadadbhutam | vartatā jainadharmeṇa preriteneṃdrasūriṇā
അവനാൽ വിപ്രന്മാരുടെ ദീർഘകാലം സ്ഥാപിതമായ മഹത്തും അത്ഭുതകരവുമായ ശാസനം ലംഘിക്കപ്പെട്ടു; ഇന്ദ്രസൂരിയുടെ പ്രേരണയാൽ അവൻ ജൈനധർമ്മം അനുസരിച്ച് ജീവിക്കുന്നു.
Brāhmaṇas (Viprāḥ)
Listener: Narādhipa (the king)
Scene: Brahmins describe a revered, long-standing ordinance being overturned by a royal figure influenced by a Jain teacher; faces show grief and urgency.
When inherited dharmic ordinances are disrupted, society loses stability; rulers must discern and protect just tradition.
The verse continues the Dharmāraṇya-linked grievance but does not newly praise a tīrtha; it stresses protection of local dharmic order.
None; the focus is the alleged breach of established śāsana (religious-social ordinance).