युधिष्ठिर उवाच । कीदृशं हि कलौ प्राप्ते भयं लोके सुदुस्तरम् । यस्मिन्सुरैः परित्यक्ता रत्नगर्भा वसुन्धरा
yudhiṣṭhira uvāca | kīdṛśaṃ hi kalau prāpte bhayaṃ loke sudustaram | yasminsuraiḥ parityaktā ratnagarbhā vasundharā
യുധിഷ്ഠിരൻ പറഞ്ഞു—കലി വന്നപ്പോൾ ലോകത്തിൽ കടക്കാൻ അത്യന്തം ദുഷ്കരമായ ഏതു ഭയം ഉദിക്കുന്നു? അതിനാൽ രത്നഗർഭയായ വസുന്ധരയെ ദേവന്മാർ എന്തുകൊണ്ട് ഉപേക്ഷിച്ചു?
Yudhiṣṭhira
Listener: Vyāsa
Scene: Yudhiṣṭhira, grave and attentive, addresses Vyāsa; behind them, a symbolic Earth-goddess with jewels looks distressed, while faint silhouettes of departing devas appear in the sky.
Kali-yuga is portrayed as a moral-spiritual crisis so intense that it disrupts the world’s protective order, prompting seekers to ask for dharmic remedies.
No single site is named in the verse; it references the devas leaving Earth, preparing the explanation connected with refuge sites like Naimiṣāraṇya.
None; it is a question inviting a description of Kali-yuga conditions.