नारद उवाच । अष्टादशसहस्रास्ते ब्राह्मणा वेदपारगाः । कथं ते व्यभजन्ग्रामान्द्रामो त्पन्नं तथा वसु । वस्त्राद्यं भूषणाद्यं च तन्मे कथय सुव्र तम्
nārada uvāca | aṣṭādaśasahasrāste brāhmaṇā vedapāragāḥ | kathaṃ te vyabhajangrāmāndrāmo tpannaṃ tathā vasu | vastrādyaṃ bhūṣaṇādyaṃ ca tanme kathaya suvra tam
നാരദൻ പറഞ്ഞു—ആ പതിനെട്ടായിരം ബ്രാഹ്മണർ വേദപാരംഗതരായിരുന്നു. അവർ ഗ്രാമങ്ങളും രാമനിൽ നിന്നു ഉദ്ഭവിച്ച ധനവും എങ്ങനെ വിഭജിച്ചു? വസ്ത്രാദിയും ഭൂഷണാദിയും എങ്ങനെ വിതരണം ചെയ്തു? ഹേ സുവ്രത, അത് എനിക്ക് പറയുക।
Nārada
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Scene: Nārada, holding vīṇā, respectfully questions a sage/authority in an āśrama court; behind them, Brāhmaṇas with manuscripts and tokens of grants; piles of cloth and ornaments suggest the distribution topic.
Dharma includes fairness and transparency in distributing sacred gifts and resources meant for sustaining spiritual life.
The focus remains Dharmāraṇya as a dharmic landscape where large-scale gifts and settlements are organized.
No direct prescription; the verse inquires into the method of distribution of grāma-dāna proceeds and donated goods.