अशने शयने पाने गमने चोपवेशने । सुखे वाप्यथवा दुःखे राममन्त्रं समुच्चरेत्
aśane śayane pāne gamane copaveśane | sukhe vāpyathavā duḥkhe rāmamantraṃ samuccaret
ഭക്ഷണം, ശയനം, പാനം, ഗമനം, ഉപവേശനം—സുഖത്തിലായാലും ദുഃഖത്തിലായാലും—നിത്യം രാമമന്ത്രം ഉച്ചരിക്കണം।
Vyāsa (contextual narration; explicit speaker appears at Śloka 51)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A serene forest-āśrama in Dharmāraṇya: a sādhaka or royal figure keeps repeating “Rāma” while performing ordinary actions—walking with a kamaṇḍalu, sitting near sages, taking water—suggesting uninterrupted remembrance.
Unbroken remembrance of the divine name sanctifies every state—ordinary life, joy, and suffering alike.
Rather than naming a single tirtha, the Dharmāraṇya-khaṇḍa frames a universal practice whose merit is praised within this sacred-region narrative.
Continuous japa of the Rāma-mantra in all activities and circumstances.