देवा ऊचुः । देवद्रुहस्त्वया राम ये हता रावणादयः । तेन तुष्टा वयं सर्वे भानुवंशविभूषण
devā ūcuḥ | devadruhastvayā rāma ye hatā rāvaṇādayaḥ | tena tuṣṭā vayaṃ sarve bhānuvaṃśavibhūṣaṇa
ദേവന്മാർ പറഞ്ഞു: ഹേ രാമാ! നീ ദേവദ്രോഹികളായ രാവണാദികളെ വധിച്ചിരിക്കുന്നു; അതിനാൽ ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും സന്തുഷ്ടരാണ്, ഹേ ഭാനുവംശവിഭൂഷണാ।
Devāḥ (the Gods: led by Brahmā–Viṣṇu–Śiva in context)
Tirtha: Dharmāraṇya (Harikṣetra)
Type: kshetra
Listener: Rāma
Scene: The gods address Rāma: Brahmā, Viṣṇu, and Śiva speak in unison, praising his slaying of Rāvaṇa; Rāma stands composed, bow at his side, receiving divine commendation in the sacred grove.
Protecting dharma by opposing adharma brings divine favor; righteous action is affirmed as service to cosmic order.
The praise occurs within the Dharmāraṇya setting, reinforcing the place as a stage for divine recognition and sacred history.
No direct ritual is prescribed; the verse conveys divine commendation for dharmic action.