स्तुतिं चक्रुश्च विधिवद्विनयाचारपूर्वकम् । आमंत्र्य च द्विजान्सर्वान्रामवाक्यं प्रकाशयन्
stutiṃ cakruśca vidhivadvinayācārapūrvakam | āmaṃtrya ca dvijānsarvānrāmavākyaṃ prakāśayan
അവർ വിധിപൂർവം വിനയാചാരസഹിതം സ്തുതി ചെയ്തു; പിന്നെ എല്ലാ ബ്രാഹ്മണന്മാരെയും ഔപചാരികമായി ക്ഷണിച്ച് രാമവചനം അറിയിച്ചു.
Narrator (contextual)
Scene: Messengers stand with folded hands, offering formal praises and humble salutations, then respectfully invite the brāhmaṇas and deliver Rāma’s message.
Sacred communication should be carried with humility, etiquette, and fidelity to instruction.
Dharmāraṇya’s righteous social order is reflected in the formal, courteous summoning of brāhmaṇas.
Vidhivat stuti (formal praise) and āmantraṇa (formal invitation) as part of dharmic reception.