Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 13

किं वच्मि लोकेश सुकीर्त्तिमद्य ते वेधास्त्वदीयांगजपद्मसंभवः । विश्वं निविष्टं च ततो ददर्श वटस्य पत्रे हि यथो वटो मतः

kiṃ vacmi lokeśa sukīrttimadya te vedhāstvadīyāṃgajapadmasaṃbhavaḥ | viśvaṃ niviṣṭaṃ ca tato dadarśa vaṭasya patre hi yatho vaṭo mataḥ

ഹേ ലോകേശാ! ഇന്ന് നിന്റെ സുകീർത്തിയെ ഞാൻ എന്തു പറയാം? നിന്റെ ദേഹജ പദ്മത്തിൽ നിന്നു ജനിച്ച വേധാ (ബ്രഹ്മാ) പോലും നിനക്കുള്ളിൽ സർവ്വവിശ്വവും നിവിഷ്ടമായിരിക്കുന്നതു കണ്ടു—വടപത്രത്തിൽ വടവൃക്ഷം തന്നെയെന്നപോലെ.

kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम (interrogative pronoun)
vacmido I say
vacmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
lokeśaO Lord of the world
lokeśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootloka + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (लोकानाम् ईशः)
sukīrtimgood fame
sukīrtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsu-kīrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारय (सु + कीर्तिः)
adyatoday/now
adya:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
teof you/your
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
vedhāḥBrahmā (the Creator)
vedhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvedhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ब्रह्मा-वाचक नाम
tvadīyayour
tvadīya:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottvadīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (possessive adjective)
aṅga-jaborn from (your) body
aṅga-ja:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅga + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अङ्गात् जातम्)
padma-saṃbhavaḥlotus-born (Brahmā)
padma-saṃbhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpadma + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पद्मात् सम्भवः)
viśvamthe universe
viśvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
niviṣṭamentered/contained
niviṣṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootni-√viś (विश्, धातु) + kta
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to viśvam)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formतस्मात्/ततः इति अव्यय; क्रम/अपादानार्थक (then/from there)
dadarśasaw
dadarśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्, धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
vaṭasyaof the banyan tree
vaṭasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
patreon/in a leaf
patre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
hiindeed
hi:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-प्राय (emphatic)
yathāas
yathā:
Upamana (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (as/just as)
vaṭaḥthe banyan (tree)
vaṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mataḥis considered/was thought
mataḥ:
Kriya (Predicative complement/विधेय)
TypeAdjective
Root√man (मन्, धातु) + kta
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicative)

A woman devotee (speaker not named in snippet)

Scene: Brahmā, lotus-born, beholds the entire cosmos contained within the Lord—like a banyan tree mirrored within a single banyan leaf; a paradox of scale rendered as divine vision.

L
Lokeśa (as Rāma/Viṣṇu)
B
Brahmā (Vedhās)
L
Lotus (Padma)
B
Banyan (Vaṭa)

FAQs

The Supreme Lord is the container of all creation; even the creator-god perceives the cosmos as resting within Him.

No particular tīrtha is mentioned; the verse is a metaphysical praise within the Dharmāraṇya narrative.

None; it is a doctrinal stuti emphasizing the Lord’s cosmic nature.