चैत्रशुक्लप्रतिपदः पंचमीदिनपंचके । रावणो युध्यमानो ऽभूत्प्रचुरो रक्षसां वधः
caitraśuklapratipadaḥ paṃcamīdinapaṃcake | rāvaṇo yudhyamāno 'bhūtpracuro rakṣasāṃ vadhaḥ
ചൈത്ര ശുക്ല പ്രതിപദ മുതൽ പഞ്ചമി വരെയുള്ള അഞ്ചുദിവസങ്ങളിൽ, രാവണൻ യുദ്ധം തുടരുമ്പോൾ രാക്ഷസന്മാരുടെ മഹാ സംഹാരം നടന്നു.
Unnamed Purāṇic narrator (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: A day-by-day war tableau: Rāvaṇa’s forces surging, then collapsing under intense combat; heaps of fallen rākṣasas; banners, dust, and conch-calls marking the Caitra bright-fortnight opening.
Adharma sustained through violence culminates in inevitable loss; righteous perseverance prevails over demonic power.
No single tīrtha is explicitly named in this verse; it serves as a Purāṇic time-record of the dharmic victory narrative.
None directly; the verse is a chronological account tied to lunar days (tithis).