Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

त्रासयामास च तदा सर्वान्सैन्यगतानपि । माघशुक्लचतुर्द्दश्यां यावत्कृष्णादिवासरम्

trāsayāmāsa ca tadā sarvānsainyagatānapi | māghaśuklacaturddaśyāṃ yāvatkṛṣṇādivāsaram

അപ്പോൾ അവൻ സൈന്യത്തിൽ നിലകൊണ്ടിരുന്ന എല്ലാവരെയും പോലും ഭീതിയിലാഴ്ത്തി. ഇത് മാഘ ശുക്ല ചതുര്ദശി മുതൽ കൃഷ്ണപക്ഷത്തിന്റെ ആദ്യദിവസം വരെ തുടർന്നു.

त्रासयामासterrified
त्रासयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रस् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सैन्यगतान्those who had gone to the army / those in the army
सैन्यगतान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसैन्य-गत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सैन्ये गताः (सप्तमी-तत्पुरुष)
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; ‘also/even’)
माघशुक्लचतुर्दश्याम्on the fourteenth of the bright fortnight of Māgha
माघशुक्लचतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ-शुक्ल-चतुर्दशी (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; माघस्य शुक्लपक्षस्य चतुर्दशी (षष्ठी-तत्पुरुष-परम्परा)
यावत्until
यावत्:
Kriya-visheshana (Limit/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (limit-marker; ‘until/as far as’)
कृष्णादिवासरम्up to the day beginning the dark fortnight
कृष्णादिवासरम्:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण-अदि-वासर (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कृष्णात् आरभ्य वासरम् (अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्राय) — पाठानुसार ‘कृष्णादि’ = कृष्णपक्ष-आरम्भ

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa context)

Scene: Rāvaṇa’s intimidation campaign ripples through the camps; soldiers and allies show fear, banners droop, night deepens from Caturdaśī into the dark fortnight’s first day.

R
Rāvaṇa (implied from prior verse)
M
Māgha (Śukla caturdaśī to Kṛṣṇa-ādi)

FAQs

Fear spreads quickly in collective life; dharma calls for composure and leadership that steadies the many.

None.

None.