तथा त्वमसि वाक्पाशाच्छिवभक्तिसमन्वितः । भूतले तिष्ठ दैत्येंद्र मा वाग्वैकल्प्यमाप्नुहि
tathā tvamasi vākpāśācchivabhaktisamanvitaḥ | bhūtale tiṣṭha daityeṃdra mā vāgvaikalpyamāpnuhi
നീയും നിന്റെ വാക്പാശത്തിൽ ബന്ധിതനായി ശിവഭക്തിയാൽ സമന്വിതനാകുന്നു. ഹേ ദൈത്യേന്ദ്രാ, ഭൂതലത്തിൽ തന്നെ നിലകൊൾക; വാക്കിൽ ദ്വന്ദ്വമോ വിരോധമോ പ്രാപിക്കരുത്.
Brahmā (admonition; inferred)
Devotion must be supported by truthfulness; one should not break promises or become inconsistent in speech, even under pressure.
No explicit tīrtha is named; the focus is ethical and devotional rather than geographical.
None; it prescribes dhārmic discipline—steadfastness in one’s word and continued Śiva-bhakti.