Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

सूत उवाच । अतः परं शृणुध्वं हि लोहासुरविचेष्टितम् । बलेः पुत्रशतस्यापि कथयिष्यामि विश्रुतम्

sūta uvāca | ataḥ paraṃ śṛṇudhvaṃ hi lohāsuraviceṣṭitam | baleḥ putraśatasyāpi kathayiṣyāmi viśrutam

സൂതൻ പറഞ്ഞു—ഇനി ലോഹാസുരന്റെ പ്രസിദ്ധമായ ചരിതങ്ങൾ ശ്രവിക്കുവിൻ. ബലിയുടെ നൂറു പുത്രന്മാരുടെ വിഖ്യാതകഥയും ഞാൻ പറയാം.

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अतःthereafter/therefore
अतः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—सम्बन्ध/हेतु-अर्थे (therefore/from this)
परम्further/next
परम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (adverbial accusative); ‘further/next’ अर्थे
शृणुध्वम्listen (you all)
शृणुध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
लोहासुरविचेष्टितम्the deeds of Lohāsura
लोहासुरविचेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlohāsura (प्रातिपदिक) + viceṣṭita (कृदन्त; वि+चेष्ट् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘लोहासुरस्य विचेष्टितम्’
बलेःof Bali
बलेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पुत्रशतस्यof (his) hundred sons
पुत्रशतस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘पुत्राणां शतम्’ (a hundred sons)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Addition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
कथयिष्यामिI will narrate
कथयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
विश्रुतम्well-known
विश्रुतम्:
Karma-visheshana (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootviśruta (कृदन्त; वि+श्रु धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्म-विशेषणम्

Sūta

Listener: Ṛṣis (forest-assembly)

Scene: A forest-assembly of sages in Dharmāraṇya listening to Sūta, who announces the forthcoming account of Lohāsura and Bali’s hundred sons; palm-leaf manuscripts, sacrificial fires, and attentive ṛṣis.

S
Sūta
L
Lohāsura
B
Bali

FAQs

Sacred history is presented as a vehicle for dharma—listening attentively to Purāṇic narration prepares the mind for the moral and theological teaching that follows.

The verse serves as a narrative preface within Dharmāraṇya; no specific tīrtha is directly named in this line.

None explicitly; it introduces a forthcoming account rather than prescribing vrata, snāna, dāna, or japa.