देवालयाग्रभूमौ तं स्थापयासुरादृताः । भस्मी बभूव सहसा गोवत्साग्रे निरूपितः
devālayāgrabhūmau taṃ sthāpayāsurādṛtāḥ | bhasmī babhūva sahasā govatsāgre nirūpitaḥ
അവർ ആദരത്തോടെ അവനെ ദേവാലയത്തിന്റെ മുൻഭൂമിയിൽ സ്ഥാപിച്ചു; ഉടൻ തന്നെ അവൻ ഭസ്മമായി—ഗോവത്സത്തിന്റെ മുമ്പിൽ വെച്ചതുപോലെ।
Narrator (contextual; purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: At the temple forecourt, elders place the offender down reverently; a sudden flash of divine heat reduces him to ash, the courtyard momentarily illuminated, onlookers stunned.
In a sacred kṣetra, intense divine presence can instantly consume grave adharma, revealing the purifying and judging power of the site.
The temple-front (devālayāgra-bhūmi) of the Dharmāraṇya liṅga—presented as a place of immediate spiritual consequence.
No formal rite; the narrative act of placing the karmically impure person before the deity functions as the decisive ‘procedure’.