अत्रांतरे गगनतले समंततः श्रूयते सुरजयकारगर्जितम् । पपात पुष्पवृष्टिरंबराद्राजा गतः शिवभुवनं च तत्क्षणात्
atrāṃtare gaganatale samaṃtataḥ śrūyate surajayakāragarjitam | papāta puṣpavṛṣṭiraṃbarādrājā gataḥ śivabhuvanaṃ ca tatkṣaṇāt
ഇതിനിടയിൽ ആകാശമണ്ഡലമൊട്ടാകെ ദേവന്മാരുടെ വിജയഘോഷത്തിന്റെ ഗർജ്ജനം കേട്ടു. ആകാശത്തിൽ നിന്ന് പുഷ്പവൃഷ്ടി പെയ്തു; അതേ ക്ഷണത്തിൽ രാജാവ് ശിവഭുവനത്തിലേക്ക് ഗമിച്ചു.
Narrator (Purāṇic narrator within Dharmāraṇya context; exact speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: The sky resounds with victorious roars; devas unseen or faintly visible in clouds; a shower of blossoms descends upon the radiant liṅga as the king’s soul is borne instantly to Śiva’s abode.
When a soul is accepted by the deity, the cosmos itself bears witness through auspicious omens and divine celebration.
Dharmāraṇya is celebrated as a place whose sanctity culminates in direct ascent to Śiva’s realm.
No explicit prescription; the verse highlights celestial signs (puṣpavṛṣṭi, jaya-kāra) marking spiritual fruition.