एक एव ऋषिर्यत्र प्रवरेष्वनुवर्तते । तावत्समानगोत्रत्वमृते भृग्वंगिरोगणात्
eka eva ṛṣiryatra pravareṣvanuvartate | tāvatsamānagotratvamṛte bhṛgvaṃgirogaṇāt
പ്രവരങ്ങളിൽ ഒരു ഋഷിനാമം പോലും ഒരുപോലെ അനുസരിക്കപ്പെടുന്നിടത്ത്, അത്രത്തോളം ഗോത്രസാമ്യം ഉണ്ടെന്ന് കണക്കാക്കണം—എന്നാൽ ഭൃഗു, ആംഗിരസ ഗണങ്ങളുടെ കാര്യത്തിൽ പരമ്പരാഗത പ്രത്യേക അപവാദമുണ്ട്.
Unspecified (general rule stated within the Dharmāraṇya Khaṇḍa discourse)
Scene: A teacher draws a simple diagram of overlapping circles labeled with ṛṣi-names; one circle is marked ‘Bhṛgu’ and another ‘Aṅgiras’ with a note ‘apavāda’ (exception).
Lineage is to be treated with precision in dharma; even partial overlap in pravara is morally consequential for marriage rules.
No tīrtha is mentioned; the verse is a technical dharma guideline.
A rule for determining gotra-sameness via pravara overlap, used to avoid prohibited marriages.