द्विजाः सर्वे ततो राजन्वणिजश्च महायशाः । एकत्र मिलिताः सर्वे वक्तुं मंत्रं यथोचितम्
dvijāḥ sarve tato rājanvaṇijaśca mahāyaśāḥ | ekatra militāḥ sarve vaktuṃ maṃtraṃ yathocitam
അപ്പോൾ, ഹേ രാജാവേ, എല്ലാ ദ്വിജന്മാരും മഹായശസ്സുള്ള വണിക്കരും ഒരിടത്ത് ഒന്നിച്ചുകൂടി, യഥോചിതമായ മന്ത്രം ആലോചിച്ച് പറയുവാൻ തുടങ്ങി।
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration within Brāhma Khaṇḍa)
Tirtha: Dharmāraṇya (implied)
Type: kshetra
Listener: rājan (king)
Scene: A royal setting near a forest-kshetra: the king seated, surrounded by dvija sages and wealthy merchants gathered in a single assembly, hands in discussion mudrā, palm-leaf manuscripts and ritual vessels nearby.
Dharma is upheld through orderly, fitting counsel and collective responsibility rather than impulsive action.
This verse functions as narrative setup within Dharmāraṇya; no single tīrtha is explicitly praised in this line.
None here; it describes an assembly convened to decide an appropriate course of action.