Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

कबंधे योजयामास विश्वकर्मातिचातुरः । दृष्ट्वा तं देवदेवेशं सुराः स्तुतिमकुर्वत

kabaṃdhe yojayāmāsa viśvakarmāticāturaḥ | dṛṣṭvā taṃ devadeveśaṃ surāḥ stutimakurvata

അത്യന്തം ചാതുര്യമുള്ള വിശ്വകർമ്മ അത് കബന്ധത്തിൽ ചേർത്തു. ദേവദേവേശ്വരനെ കണ്ട ദേവന്മാർ സ്തുതിഗാനം ചെയ്തു.

कबंधेin/on the trunk
कबंधे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकबंध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
योजयामासjoined/attached
योजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (Causative stem: योजय-)
विश्वकर्माViśvakarmā
विश्वकर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अतिचातुरःvery skillful
अतिचातुरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + चातुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of विश्वकर्मा)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
देवदेवेशम्the Lord of the gods
देवदेवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + देव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
स्तुतिम्praise
स्तुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अकुर्वतmade/offered
अकुर्वत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद

Narrator

Scene: Viśvakarmā expertly joins the head to the trunk; the restored Devadeveśa stands radiant. Devas behold him and sing hymns, hands folded, flowers raining.

V
Viśvakarmā
D
Devas
D
Devadeveśa (Supreme Lord, contextually Viṣṇu/Hayagrīva)

FAQs

When the divine form manifests for the world’s welfare, the proper response is stuti—humble recognition of the Supreme.

No specific tīrtha is named in this verse.

Implicitly, the practice of stuti (hymnic praise) as a devotional offering.