ततः संपूजयामास त्वष्टा त्रैलोक्यपूजितम् । भास्वन्किं रहिता शक्त्या निजगेहमुपागतः
tataḥ saṃpūjayāmāsa tvaṣṭā trailokyapūjitam | bhāsvankiṃ rahitā śaktyā nijagehamupāgataḥ
അനന്തരം ത്വഷ്ടാവ് ത്രിലോകപൂജിതനായ ദീപ്തിമാൻ ഭാസ്വാനെ യഥാവിധി പൂജിച്ചു. പിന്നെ ചോദിച്ചു—“ഭാസ്വാൻ, ശക്തിയില്ലാത്തവനെപ്പോലെ നീ സ്വന്തം ഗൃഹത്തിലേക്ക് എന്തുകൊണ്ട് വന്നിരിക്കുന്നു?”
Purāṇic narrator (first half); Tvaṣṭṛ (question, second half)
Tirtha: Tvāṣṭra-ālaya (mythic)
Type: kshetra
Scene: Inside a radiant celestial atelier: Tvaṣṭṛ welcomes Sūrya with arghya and offerings; divine tools and luminous wheels hang in the background; Tvaṣṭṛ asks why Sūrya appears weakened.
Dharma includes honoring the worthy and inquiring with concern when a respected being appears troubled.
No tīrtha is specified; the verse is set at Tvaṣṭṛ’s abode.
Implicitly, saṃpūjā (proper honoring) of an honored guest; no formal rite is detailed.