पत्न्यां पितुर्मयि यदि पादमुद्यच्छसे बलात् । भुवि तस्मादयं पादस्तवाद्यैव भविष्यति
patnyāṃ piturmayi yadi pādamudyacchase balāt | bhuvi tasmādayaṃ pādastavādyaiva bhaviṣyati
'നിന്റെ പിതാവിന്റെ പത്നിയായ എന്റെ നേരെ നീ ബലമായി കാൽ ഉയർത്തിയതുകൊണ്ട്, നിന്റെ ഈ കാൽ ഇന്ന് തന്നെ ഭൂമിയിൽ പതിക്കുന്നതാണ്.'
Chāyā (disguised as Saṃjñā), cursing Yama
Listener: nṛpa (king)
Scene: Chāyā pronounces the curse with a pointed gesture toward Yama’s raised foot; the foot is emphasized, foreshadowing its fall/affliction; the scene is tense, with moral gravity.
Violence toward elders and parental figures is adharma and rebounds immediately as suffering through the force of a curse.
None; the verse focuses on household ethics and the consequence of a śāpa.
None.