रक्षितव्यास्त्वया देव यावच्चंद्रार्कमेदिनी । एवमस्त्विति सोवादीद्गणनाथो महेश्वरः
rakṣitavyāstvayā deva yāvaccaṃdrārkamedinī | evamastviti sovādīdgaṇanātho maheśvaraḥ
ഹേ ദേവാ! ചന്ദ്രസൂര്യന്മാരോടുകൂടി ഭൂമി നിലനിൽക്കുന്നത്രകാലം ഇവരെ നീ തന്നേ സംരക്ഷിക്കണം. അപ്പോൾ ഗണനാഥനായ മഹേശ്വരൻ “ഏവമസ്തു” എന്നു അരുളി.
Narrator (reporting the assent of Gaṇanātha)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Gaṇanātha/Maheśvara solemnly assents to a request of perpetual protection over Dharmāraṇya; a vow-like moment with cosmic witnesses (sun and moon implied).
A tīrtha’s greatness is secured by enduring divine guardianship, making dharma sustainable across ages.
Dharmāraṇya is the protected sacred region, implied to remain safeguarded for all time.
No explicit ritual; the verse records a divine commitment (anugraha) of long-term protection.