नारद उवाच । कीदृशी तत्कथा मे तां प्रशंस भवता श्रुताम् । कथां यम महाबाहो श्रोतुकामोस्म्यहं च ताम्
nārada uvāca | kīdṛśī tatkathā me tāṃ praśaṃsa bhavatā śrutām | kathāṃ yama mahābāho śrotukāmosmyahaṃ ca tām
നാരദൻ പറഞ്ഞു—ഭവാൻ ശ്രവിച്ചു പ്രശംസിക്കുന്ന ആ കഥ എങ്ങനെയുള്ളതാണ്? ഹേ മഹാബാഹു യമാ, ഞാനും അതേ കഥ കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Nārada
Listener: Yama
Scene: Nārada, veena-bearing sage, respectfully questions Yama; a poised, formal dialogue in an āśrama-like setting, signaling the opening of a sacred account.
A sincere seeker approaches a knower with humility and eagerness, initiating the sacred transmission of Mahātmya through dialogue.
Dharmāraṇya is the implied sacred locus; the verse itself is the narrative gateway where the site’s Mahātmya is requested.
None; the emphasis is on śravaṇa (desire to hear) and respectful inquiry.