अनुज्ञातस्तदा तेन गतोऽसौ यमशासनम् । पितामहप्रसादाच्च श्रुत्वा पुण्यप्रदायिनीम्
anujñātastadā tena gato'sau yamaśāsanam | pitāmahaprasādācca śrutvā puṇyapradāyinīm
അവന്റെ അനുവാദം ലഭിച്ച ശേഷം അവൻ യമന്റെ ശാസനസ്ഥാനത്തേക്ക് പോയി; പിതാമഹന്റെ പ്രസാദത്താൽ പുണ്യപ്രദായിനിയായ കഥ ശ്രവിച്ച് മുന്നോട്ട് നീങ്ങി.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa framing)
Tirtha: Saṃyaminī (Yama’s city)
Type: kshetra
Scene: Brahmā grants leave with a blessing gesture; Dharma turns toward a distant, austere city of Yama—dark gates, orderly guards—yet he carries a luminous aura from the puṇya-pradā kathā.
Spiritual progress is supported by divine permission and grace, and sacred hearing (śravaṇa) becomes a direct cause of merit.
The verse points to Yama’s realm (Yamaśāsana) as a narrative locale, not a pilgrimage tīrtha.
Śravaṇa (hearing) of the merit-giving narrative is highlighted as the effective spiritual act.