Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

इतिहासोपवेदाश्च वेदांगानि च सर्वशः । मेधा धृतिः स्मृतिश्चैव प्रज्ञा बुद्धिर्यशः समाः

itihāsopavedāśca vedāṃgāni ca sarvaśaḥ | medhā dhṛtiḥ smṛtiścaiva prajñā buddhiryaśaḥ samāḥ

അവിടെ ഇതിഹാസങ്ങളും ഉപവേദങ്ങളും ഉണ്ട്; സർവ്വവിധം എല്ലാ വേദാംഗങ്ങളും ഉണ്ട്. അവിടെയേ മേധ, ധൃതി, സ്മൃതി, പ്രജ്ഞ, ബുദ്ധി, സമഭാവമുള്ള യശസ്സും വസിക്കുന്നു.

इतिहासोपवेदाःthe Itihāsas and Upavedas
इतिहासोपवेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइतिहास + उपवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समास: इतिहासाः च उपवेदाः च (इतरेतर-द्वन्द्व)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वेदाङ्गानिthe Vedāṅgas (limbs of the Veda)
वेदाङ्गानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन; समास: वेदस्य अङ्गानि (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वशःin every way
सर्वशः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb) — “in every way/entirely”
मेधाintelligence
मेधा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धृतिःsteadfastness
धृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्मृतिःmemory, tradition
स्मृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
प्रज्ञाwisdom, discernment
प्रज्ञा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पदच्छेद: बुद्धिः + यशः
यशःfame, glory
यशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
समाःequal, alike
समाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘equal/alike’ (agreeing with a feminine plural understood set)

Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A sacred forest-āśrama where personified Itihāsa and Vedāṅgas appear as attendant sages; above them hover subtle female personifications of Medhā, Smṛti, Prajñā, Buddhi, and Dhṛti, bestowing calm radiance and balanced fame (yaśas) upon seekers.

I
Itihāsa
U
Upaveda
V
Vedāṅga
M
Medhā
D
Dhṛti
S
Smṛti
P
Prajñā
B
Buddhi
Y
Yaśas

FAQs

Holy places nurture inner virtues—clarity, memory, steadfastness, and wisdom—along with scriptural insight.

Dharmāraṇya is praised as a landscape where scripture and spiritual qualities are naturally strengthened.

None directly; the emphasis is on śāstra-sambandha—study, remembrance, and cultivation of dhārmic virtues.