तां च सामवतीं कन्यां ददौ तस्मै सुमेधसे । तौ दंपती चिरं कालं बुभुजाते परं सुखम्
tāṃ ca sāmavatīṃ kanyāṃ dadau tasmai sumedhase | tau daṃpatī ciraṃ kālaṃ bubhujāte paraṃ sukham
അവൻ സുമേധസിന് ആ സാമവതീ കന്യയെ ദാനം ചെയ്തു. ആ ദമ്പതികൾ ദീർഘകാലം ഭർത്താവും ഭാര്യയും ആയി പരമസുഖം അനുഭവിച്ചു.
Narrator (contextual, likely Sūta’s narration within the frame)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: A royal or noble wedding: Sāmavatī being given in marriage to Sumedhas; the couple seated together, garlands, sacred fire, elders blessing; a calm, prosperous household tableau afterward.
When marriage follows dharma and divine guidance, household life becomes a stable ground for well-being and righteous enjoyment.
No sacred site is referenced in this verse.
Implicitly the dāna of the bride in marriage (kanyādāna) is indicated, but no ritual steps are described.