Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

आवाह्य द्विजमुख्येषु देवदेवं सदाशिवम् । पत्नीष्वावाहयामास सा देवीं जगदंबिकाम्

āvāhya dvijamukhyeṣu devadevaṃ sadāśivam | patnīṣvāvāhayāmāsa sā devīṃ jagadaṃbikām

അവൾ ദ്വിജമുഖ്യന്മാരിൽ ദേവദേവനായ സദാശിവനെ ആവാഹനം ചെയ്തു; അവരുടെ പത്നിമാരിൽ ജഗദംബികാ ദേവിയെയും വിധിപൂർവ്വം ആവാഹനം ചെയ്തു.

आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआ-वाह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
द्विजमुख्येषुamong the chief Brahmins
द्विजमुख्येषु:
Adhikaraṇa (Location/recipient locus)
TypeNoun
Rootद्विज + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; ‘द्विजानां मुख्येषु’ (among the chief Brahmins)
देवदेवम्the god of gods
देवदेवम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘देवानां देवम्’
सदाशिवम्Sadāśiva
सदाशिवम्:
Karma (Appositive to देवदेवम्)
TypeNoun
Rootसदा + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः ‘सदा शिवः’ (ever-auspicious)
पत्नीषुin/among the wives
पत्नीषु:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
आवाहयामासcaused to be invoked / invoked
आवाहयामास:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootआ-वाह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (causative stem: आवाहय-)
साshe
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
जगदंबिकाम्Jagadambikā (Mother of the world)
जगदंबिकाम्:
Karma (Appositive to देवीम्)
TypeNoun
Rootजगत् + अम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘जगतः अम्बिका’

Narrator

Scene: The queen performs āvāhana: gestures of invitation (mudrā) and offering; a subtle radiance descends—Sadāśiva’s presence into the brāhmaṇas, Jagadambikā’s presence into their wives—forming living icons of Śiva–Śakti.

S
Sadāśiva
J
Jagadambikā
D
dvijamukhya (chief brāhmaṇas)
P
patnī (wives)

FAQs

Śiva and Śakti are honored through dharmic channels—seeing the divine presence in revered guests and worshipping with inner devotion.

No specific tīrtha is mentioned; the verse emphasizes ritual theology (āvāhana) rather than sacred geography.

Avāhana/installation: invoking Sadāśiva into brāhmaṇas and Jagadambikā into their wives as part of worship.