Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

पापं निंदा भयं वैरं चत्वार्येतानि देहिनाम् । छद्ममार्गप्रपन्नानां तिष्ठंत्येव हि सर्वदा

pāpaṃ niṃdā bhayaṃ vairaṃ catvāryetāni dehinām | chadmamārgaprapannānāṃ tiṣṭhaṃtyeva hi sarvadā

പാപം, നിന്ദ, ഭയം, വൈരം—ഈ നാലും വേഷവും വഞ്ചനയും നിറഞ്ഞ മാർഗം ആശ്രയിച്ച ദേഹികളോടൊപ്പം എപ്പോഴും നിലനിൽക്കും।

पापम्sin, evil
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सूचीकरणे पदम्
निन्दाcensure, blame
निन्दा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnindā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वैरम्enmity
वैरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चत्वारिfour
चत्वारि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘एतानि’ इत्यस्य विशेषणम्
एतानिthese
एतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध/अधिकार
छद्ममार्गप्रपन्नानाम्of those who have resorted to a deceitful path
छद्ममार्गप्रपन्नानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootchadma + mārga + √pad (धातु) + kta (प्रपन्न)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘छद्म-मार्गं प्रपन्न’); पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
तिष्ठन्तिremain, persist
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
एवindeed, certainly
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारणार्थक निपात
हिfor, indeed
हि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/समर्थक निपात
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण

Dvijakumārakau (contextual continuation)

Scene: A masked figure walking a hidden path; four shadowy attendants follow—Sin (dark stain), Blame (pointing crowd), Fear (trembling aura), Enmity (drawn sword).

P
Pāpa
N
Nindā
B
Bhaya
V
Vaira
C
Chadma-mārga

FAQs

Choosing deceit binds one to ongoing negative karma—inner fear and outer conflict accompany falsehood.

No tīrtha is mentioned.

None.