विदर्भनृपतिः सोऽथ कृत्वा युद्धं सुदारुणम् । प्रनष्टोरुबलैः शाल्वैर्निहतो रणमूर्धनि
vidarbhanṛpatiḥ so'tha kṛtvā yuddhaṃ sudāruṇam | pranaṣṭorubalaiḥ śālvairnihato raṇamūrdhani
പിന്നീട് വിദർഭരാജാവ് അത്യന്തം ദാരുണമായ യുദ്ധം നടത്തി; എങ്കിലും മഹാബലം ക്ഷയിക്കാത്ത ശാൽവന്മാർ യുദ്ധത്തിന്റെ ഉച്ചത്തിൽ അവനെ വധിച്ചു।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: At the climax of combat, the Vidarbha king Satyaratha falls—surrounded by unbroken Śālva forces; banners tilt, chariot wheels halt, dust and arrows hang in the air; the moment is both heroic and tragic.
Even the dharmic and courageous face mortality; worldly power is impermanent and tested by fate and conflict.
None; the verse centers on battlefield fate rather than pilgrimage merit.
None; it narrates the turning point of the conflict.