तां प्रविश्य पुरीं रम्यां महाकालं प्रणम्य च । तद्गोपवनितागेहमाजग्मुः सर्वभूभृतः
tāṃ praviśya purīṃ ramyāṃ mahākālaṃ praṇamya ca | tadgopavanitāgehamājagmuḥ sarvabhūbhṛtaḥ
ആ മനോഹര നഗരിയിൽ പ്രവേശിച്ച് മഹാകാലനെ നമസ്കരിച്ച ശേഷം, എല്ലാ രാജാക്കന്മാരും ആ ഗോപസ്ത്രീയുടെ വീട്ടിലേക്കു പോയി.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Mahākāla (Ujjayinī)
Type: temple
Scene: Kings pass through Ujjayinī’s ornate streets, pause at Mahākāla shrine to bow, then proceed toward a humble cowherd woman’s house—royalty moving from grandeur to simplicity.
Approach to a sacred city begins with humility—first bow to the presiding deity (Mahākāla), then engage with the devotees and the miracle’s locus.
Mahākāla of Ujjayinī/Ujjain—explicitly named as the object of praṇāma.
Praṇāma (bowing) to Mahākāla is indicated as an act of reverence upon entering the city.