तस्मात्केचिन्महात्मानः सकलान्विषयासवान् । त्यजंति शिवपूजार्थे स्वदेहमपि दुस्त्यजम्
tasmātkecinmahātmānaḥ sakalānviṣayāsavān | tyajaṃti śivapūjārthe svadehamapi dustyajam
അതുകൊണ്ട് ചില മഹാത്മാക്കൾ എല്ലാ വിഷയാസക്തിമദവും ഉപേക്ഷിക്കുന്നു; ശിവപൂജാർത്ഥം ഉപേക്ഷിക്കാൻ ദുഷ്കരമായ സ്വന്തം ദേഹവും അവർ പരിത്യജിക്കുന്നു।
Sūta
Scene: A great-souled ascetic stands before a Śiva shrine, casting away wine-cup and sensual symbols; the body is shown as a fragile garment, while the inner self shines toward Śiva; a cremation-ground austerity mood may be suggested without gore.
True devotion matures into vairāgya, where even the dearest attachments are sacrificed for worship.
No holy site is named; the focus is on inner renunciation supporting worship.
Śiva-pūjā is the aim; renunciation of viṣayas is described as supportive discipline.