Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 38

ययातिवंशजा कन्या भूत्वा मामेव यास्यसि । पांड्यराजकुमारोऽहं सप्तमे भविता भवे

yayātivaṃśajā kanyā bhūtvā māmeva yāsyasi | pāṃḍyarājakumāro'haṃ saptame bhavitā bhave

യയാതിവംശത്തിൽ ജനിച്ച കന്യയായി നീ വീണ്ടും എന്നെയേ പ്രാപിക്കും. ഏഴാം ജന്മത്തിൽ ഞാൻ പാണ്ഡ്യരാജന്റെ കുമാരനായി ജനിക്കും.

ययातिवंशजाborn in Yayāti’s lineage
ययातिवंशजा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootययाति-वंश-जā (प्रातिपदिक; ययाति + वंश + जā)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ययातेः वंशात् जातā)
कन्याa maiden/girl
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवonly
एव:
Discourse particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
यास्यसिyou will go/come (to)
यास्यसि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलृट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पांड्यराजकुमारःthe prince of the Pāṇḍya king
पांड्यराजकुमारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपांड्य-राज-कुमार (प्रातिपदिक; पांड्य + राज + कुमार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पांड्यराजस्य कुमारः)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक
भविताwill be
भविता:
Kriya (Predicative/क्रियासमाना)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formभवितृ-प्रत्ययान्त-भविष्यत्कालवाचक-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेin (that) birth
भवे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

King (Rājā)

Tirtha: Pāṇḍya-deśa (regional kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A sweeping destiny tableau: the maiden of Yayāti’s lineage approaches the same beloved; the speaker foresees himself as a Pāṇḍya prince—southern royal insignia, palm groves, and Drāviḍa temple forms suggest the shift to Dakṣiṇāpatha.

Y
Yayāti
P
Pāṇḍya

FAQs

Lineage and rank shift across lives; the Purāṇic frame encourages seeking enduring spiritual gain beyond dynastic identity.

No specific tīrtha is named; the verse references dynastic/regional identities (Yayāti lineage, Pāṇḍya realm).

None.