Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 30

अभक्ता ये कथां पुण्यां शृण्वंति मनुजाधमाः । तेषां पुण्यफलं नास्ति दुःखं स्याज्जन्मजन्मनि

abhaktā ye kathāṃ puṇyāṃ śṛṇvaṃti manujādhamāḥ | teṣāṃ puṇyaphalaṃ nāsti duḥkhaṃ syājjanmajanmani

ഭക്തിയില്ലാത്ത, മനുഷ്യരിൽ അധമർ ഈ പുണ്യകഥ കേട്ടാലും—അവർക്ക് പുണ്യഫലം ലഭിക്കില്ല; ജന്മജന്മാന്തരങ്ങളിൽ ദുഃഖം പിന്തുടരും।

अभक्ताःnon-devotees
अभक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ- (नञ्) + भक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक; √भज् ‘to worship/serve’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (qualifying मनुजाधमाः)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
कथाम्the discourse/story
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
पुण्याम्sacred
पुण्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of कथाम्)
शृण्वन्तिhear/listen
शृण्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
मनुजाधमाःthe lowest of men
मनुजाधमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता (apposition to ये)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
पुण्यफलम्fruit of merit
पुण्यफलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृस्थानी (subject of अस्ति)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृस्थानी (subject of स्यात्)
स्यात्would be/shall be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
जन्मजन्मनिin birth after birth
जन्मजन्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अव्ययीभावसमासः (reduplicative: ‘in birth after birth’); अधिकरण

Narratorial Purāṇic voice (context not explicit in the snippet)

Scene: A kathā assembly where a few listeners sit with indifferent or contemptuous expressions; a shadowed aura around them contrasts with the luminous, devoted listeners; the mood is admonitory.

FAQs

Mere hearing is not enough; devotion and reverence are required for sacred discourse to yield puṇya and upliftment.

None; the verse is a general warning about faithless listening.

No specific rite; it prescribes the inner requirement of bhakti for kathā-śravaṇa.