पुराणज्ञः शुचिर्दांतः शांतो विजितमत्सरः । साधुः कारुण्यवान्वाग्मी वदेत्पुण्यकथां सुधी
purāṇajñaḥ śucirdāṃtaḥ śāṃto vijitamatsaraḥ | sādhuḥ kāruṇyavānvāgmī vadetpuṇyakathāṃ sudhī
പുരാണജ്ഞൻ, ശുചി, ഇന്ദ്രിയസംയമനമുള്ളവൻ, ശാന്തൻ, അസൂയ ജയിച്ചവൻ, സദാചാരൻ, കരുണാവാൻ, വാഗ്മി—ഇത്തരം ബുദ്ധിമാൻ പുണ്യകഥ പ്രസംഗിക്കണം.
Narratorial Purāṇic voice (context not explicit in the snippet)
Scene: A composed Purāṇa narrator with palm-leaf manuscript, seated before attentive listeners, radiating calm; visual emphasis on purity and compassion rather than spectacle.
Sacred narration is itself a dharmic act and must be carried by a speaker whose character is pure, compassionate, and free from envy.
No single site is mentioned; the verse establishes universal standards for Purāṇa-kathā.
It prescribes qualifications (guṇas) for the narrator rather than a specific rite.