Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

एतानाहूय चांडालान्यमः पातकनायकान् । नरकस्य विवृद्ध्यर्थमाधिपत्यं चकार ह

etānāhūya cāṃḍālānyamaḥ pātakanāyakān | narakasya vivṛddhyarthamādhipatyaṃ cakāra ha

ആ ചാണ്ഡാലരെ വിളിച്ചു യമൻ അവരെ ‘പാതകനായകർ’ ആയി നിയമിച്ചു; നരകത്തിന്റെ വിപുലീകരണത്തിനും ഭരണത്തിനും അധികാരം നൽകി।

एतान्these (persons)
एतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
आहूयhaving summoned/called
आहूय:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ह्वे (धातु) → आहूय (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having summoned)
चाण्डालान्Caṇḍālas/outcastes
चाण्डालान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पातकनायकान्leaders of sins
पातकनायकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक-नायक (प्रातिपदिक; पातक + नायक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पातकानां नायकाः)
नरकस्यof hell
नरकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
विवृद्धि-अर्थम्for the increase (of it)
विवृद्धि-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootविवृद्धि-अर्थ (प्रातिपदिक; विवृद्धि + अर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थे द्वितीया (for the purpose of); षष्ठी/कर्मधारय-भावार्थक समासः (विवृद्ध्यर्थम् = विवृद्धेः अर्थम्)
आधिपत्यम्lordship/authority
आधिपत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआधिपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चकारmade/appointed
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
indeed (expletive)
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formपादपूरण/निपात (expletive particle)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Naraka (Yamaloka)

Type: kshetra

Scene: Yama enthroned with danda (staff) and pāśa (noose), summoning grim outcaste-like figures as personified sins; a bureaucratic court of Naraka with ledgers, gates, and smoky horizons.

Y
Yama
N
Naraka (hell)
P
Pātakanāyaka

FAQs

Actions opposed to dharma generate structured consequences; Purāṇas depict moral order through Yama’s governance.

No specific location is praised here; the verse describes cosmic administration of punishment.

None in this verse; it provides narrative background for the later emphasis on Rudra-recitation’s power.