Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 89

पूर्वाभ्यासेन रुद्राक्षान्दधाते शुद्धमानसौ । अस्मिञ्जन्मनि तं लोकं शिवं संपूज्य यास्य तः

pūrvābhyāsena rudrākṣāndadhāte śuddhamānasau | asmiñjanmani taṃ lokaṃ śivaṃ saṃpūjya yāsya taḥ

പൂർവാഭ്യാസത്തിന്റെ ബലത്തിൽ ശുദ്ധമനസ്സുള്ള അവർ രുദ്രാക്ഷങ്ങൾ ധരിക്കുന്നു; ഈ ജന്മത്തിൽ ശിവനെ സമ്പൂർണ്ണമായി പൂജിച്ച് അവർ ആ ശിവലോകത്തിലേക്ക് പോകും।

पूर्वformer
पूर्व:
Sambandha (Compound member)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (compound member)
अभ्यासेनby prior practice
अभ्यासेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootअभ्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन; समासः—पूर्व-अभ्यास ("by former practice")
रुद्राक्षान्rudrākṣa beads
रुद्राक्षान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्राक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
दधातेthey wear
दधाते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; द्विवचन; आत्मनेपद; अर्थः—"wear/put on/hold"
शुद्धpure
शुद्ध:
Sambandha (Compound member)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (compound member)
मानसौpure-minded (two)
मानसौ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; द्विवचन; समासः—शुद्ध-मानस ("pure-minded") विशेषणम् (of the two boys)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
जन्मनिbirth, life
जन्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
लोकम्world, realm
लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
शिवम्Śiva's; auspicious
शिवम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषणम् (qualifying लोकम्)
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
Kriya-visheṣaṇa (Gerundial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव; अर्थः—"having worshipped"
यास्यतःthey will go
यास्यतः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple Future); प्रथमपुरुष; द्विवचन; परस्मैपद; अर्थः—"will go"

Parāśara

Tirtha: Śiva-loka (Śiva’s realm)

Type: kshetra

Scene: Two rudrākṣa-wearing youths perform complete Śiva worship before a liṅga; above, a radiant Śiva-loka vision appears, indicating their destined ascent in this very life.

P
Parāśara
R
rudrākṣa
Ś
Śiva

FAQs

Past saṃskāras incline one toward Śaiva practice; rudrākṣa and sincere Śiva-worship purify the mind and lead to higher attainment.

No geographic tīrtha is mentioned; the “world” referenced is Śiva’s realm (Śiva-loka) attained through worship.

Rudrākṣa-dhāraṇa (wearing rudrākṣa) and Śiva-saṃpūjā (complete worship of Śiva) are indicated.