सा तं विलोक्याखिलदेव देवं त्रिलोचनं चन्द्रकलावतंसम् । शशांकसूर्यानलकोटिभासं स्तब्धेव भीतेव तथैव तस्थौ
sā taṃ vilokyākhiladeva devaṃ trilocanaṃ candrakalāvataṃsam | śaśāṃkasūryānalakoṭibhāsaṃ stabdheva bhīteva tathaiva tasthau
അവനെ കണ്ടപ്പോൾ—സകലദേവന്മാരുടെയും ദേവൻ, ത്രിനേത്രൻ, ചന്ദ്രകലാവതംസധാരി, കോടി കോടി ചന്ദ്ര-സൂര്യ-അഗ്നികളുപോലെ ദീപ്തിമാൻ—അവൾ സ്തംഭിച്ചവളെപ്പോലെ, ഭീതയായവളെപ്പോലെ, അതേപടി നിന്നു।
Narrator (contextual; not explicitly named in this verse)
Scene: A woman beholds Śiva: three-eyed, crescent-moon diadem, body radiating like countless moons, suns, and fires; she stands frozen, fear and wonder mingled.
Direct encounter with the Divine evokes awe; Śiva’s transcendent form overwhelms ordinary perception.
No site is explicitly praised; the verse is a darśana-description celebrating Śiva’s majesty.
None; it is a descriptive verse (stuti-like) within the narrative.