मलीमसेन पापेन पांचभौतेन किं सुखम् । बालोयं वेदविच्छांतस्तपस्वी बहुशास्त्रवित्
malīmasena pāpena pāṃcabhautena kiṃ sukham | bāloyaṃ vedavicchāṃtastapasvī bahuśāstravit
മാലിന്യവും പാപവും നിറഞ്ഞ പഞ്ചഭൂതനിർമ്മിതമായ ഈ ശരീരത്തിൽ എന്ത് സുഖമാണുള്ളത്? ഈ ബാലൻ ശാന്തനും വേദജ്ഞനും തപസ്വിയും അനേകം ശാസ്ത്രങ്ങൾ അറിഞ്ഞവനുമാണ്.
The wife (Madayantī, praising the boy and condemning bodily sin)
Scene: A serene, learned boy-ascetic sits composed, holding a palm-leaf manuscript; the speaker gestures toward the frailty of the five-element body, contrasting purity of mind with bodily impurity.
Worldly embodiment is fragile and morally perilous; Vedic knowledge, peace, and tapas are upheld as true worth.
No tīrtha is mentioned.
None; the verse is evaluative, praising tapas and learning.