सापि बाला वरं लब्ध्वा पार्वत्याः करुणानिधेः । अवाप परमानंदं पूजयामास तं गुरुम्
sāpi bālā varaṃ labdhvā pārvatyāḥ karuṇānidheḥ | avāpa paramānaṃdaṃ pūjayāmāsa taṃ gurum
ആ ബാലികയും—കരുണാനിധിയായ പാർവതിയിൽ നിന്നു വരം ലഭിച്ചു—പരമാനന്ദം പ്രാപിച്ചു; ആ ഗുരുവിനെ ഭക്തിയോടെ പൂജിച്ചു।
Sūta (contextual continuation)
Grace should culminate in gratitude—honouring both the deity who blesses and the guru who guides dharmic understanding.
No tīrtha is explicitly mentioned in this verse.
Guru-pūjā (honouring the spiritual teacher) is implied as a dharmic response to receiving a boon.