Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

तदा स्वतनयं भद्रे तस्मै देहि बहुश्रुतम् । फलमस्य व्रतस्याग्र्यं तस्य हस्ते समर्पय

tadā svatanayaṃ bhadre tasmai dehi bahuśrutam | phalamasya vratasyāgryaṃ tasya haste samarpaya

അപ്പോൾ, ഹേ ഭദ്രേ, ശ്രുതിജ്ഞാനത്തിൽ നിപുണനായ നിന്റെ സ്വന്തം പുത്രനെ അവനു നൽകുക; ഈ വ്രതത്തിന്റെ ശ്രേഷ്ഠഫലം അവന്റെ കൈയിൽ സമർപ്പിക്കുക.

तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
स्वतनयम्your own son
स्वतनयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + तनय (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास: स्वस्य तनयः; पुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), चतुर्थी-विभक्ति (Dative, 4th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine/neutral pronominal)
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
बहुश्रुतम्very learned
बहुश्रुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + श्रुत (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय-समास: बहुं श्रुतं यस्य (much-learned); पुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
व्रतस्यof the vow
व्रतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
अग्र्यम्best, foremost
अग्र्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
हस्तेin (his) hand
हस्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
समर्पयhand over, offer
समर्पय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अर्पय् (अर्प् धातोः णिच्) (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रत्यय (causative stem)

Mahādevī

Scene: Su-nayā presents her well-taught son to the brāhmaṇa, placing the ‘fruit of the vow’ into his hand—an act of solemn donation and guardianship transfer.

T
tanaya (son)
V
vrata (vow)
V
vipra (implied recipient)

FAQs

Vows culminate in responsible dharmic action—offering their fruit and fulfilling one’s ordained duties.

No tīrtha is specified; the verse emphasizes vrata-phala and a prescribed offering.

Samarpana (formal offering/handing over) of the vow’s fruit, and the entrusting (dehi) of what is to be given at the destined time.