मांसचर्मरसादीनां लवणस्य च विक्रयः । एवमादीन्य संख्यानि पापानि विविधानि च
māṃsacarmarasādīnāṃ lavaṇasya ca vikrayaḥ | evamādīnya saṃkhyāni pāpāni vividhāni ca
മാംസം, ചർമ്മം, മദ്യാദി രസങ്ങൾ, ഉപ്പ് എന്നിവയുടെ വിൽപ്പന; ഇങ്ങനെ അനവധി വിധത്തിലുള്ള അസംഖ്യ പാപങ്ങൾ പ്രസ്താവിച്ചിരിക്കുന്നു.
Deductive attribution: Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: A marketplace near a sacred town: stalls of meat/hides/liquor contrasted with a clean stall of grains/flowers; a sage indicates the difference between harmful and sattvic trade; the final line is shown as a horizon filled with countless shadowy ‘pāpa’ forms.
Dharma evaluates livelihood and commerce too; harmful or impure trades are counted among spiritual faults.
None; the verse concludes a general list of pāpas rather than praising a pilgrimage site.
No direct ritual is stated here; it summarizes the diversity and vastness of sins referenced in the surrounding passage.